23 мая 2025 года
пятница
20:00
75 минут

Аллилуйя! Органно-вокальный вечер к юбилеям Генделя и Баха 

Мероприятие состоялось
Билеты: 500 – 2500 ₽
Возрастная категория: 6+
Правила посещения

Весна — время пробуждения, обновления и надежды. В дни Пасхального фестиваля храм Святого Людовика приглашает вас на вдохновляющий органно-вокальный вечер, посвящённый 340-летию двух музыкальных гениев — Георга Фридриха Генделя и Иоганна Себастьяна Баха.

Через тернии – к звёздам! Человеческая душа сквозь бури и испытания стремится к лучшим временам, к блаженству и совершенству, когда радостно и хвалебно звучит "Аллилуйя". Наш концерт 23 мая как раз об этом. Вы услышите вокальную и органную музыку Георга Фридриха Генделя и Иоганна Себастьяна Баха.

Последовательность номеров программы отражает путь от малой частицы гармонии к открытию великой тайны сокровищ небес – священному огню любви.

Этот концерт — музыкальное путешествие сквозь радость и страдание, веру и преодоление. Величественные органные пьесы, утончённые вокальные арии и светлые гимны отразят путь души от испытаний к триумфу, от земных тревог — к небесной гармонии.

Вас ждёт встреча с музыкой барокко, которая восхищает поколения своим величием и глубиной. Партитуры Баха и Генделя — это не просто музыка, а голос времени, молитва, обращённая к небесам.

Вашими проводниками станут талантливые музыканты, уже зарекомендовавшие себя в исполнительском искусстве барокко. И как полагалось в эпоху барокко участники нашего концерта владеют не только исполнительским мастерством, но также являются преподавателями, аранжировщиками, композиторами и дирижёрами, что делает их существование на сцене и взаимодействие между собой глубже и богаче, неизменно доносит до слушателя заложенную в музыке красоту.

Исполнители вечера:

Мария Ладыгина (сопрано) – лауреат международных конкурсов, вокалистка, хоровой аранжировщик, солистка ансамблей и хоровых коллективов.

Макс Румский (тенор) – солист Латвийской национальной оперы, дирижёр и педагог, выпускник Латвийской академии музыки и Датской королевской консерватории.

Ирина Красная (орган) – лауреат международных конкурсов, участница фестивалей барочной музыки, выпускница Московской государственной консерватории.

Программа

1. Георг Фридрих Гендель (1685–1759). Опера «Альцина» (1735). «Балет приятных снов»
2. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Мессия» (1741). Речитатив «Comfort ye, my people» («Утешайте народ мой»)
3. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Мессия» (1741). Ария «Every valley shall be exalted» («Всякий дол да наполнится»)
4. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Саул» (1738). Ария Мелхолы «Fell rage and black despair» («Пали ярость и чёрное отчаяние»)
5. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Саул» (1738). Речитатив Первосвященника «This but the smallest part of harmony» («Это лишь малая частица той гармонии…»)
6. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Саул» (1738). Речитатив Первосвященника «By Thee this universal frame came» («Руками Твоими Вселенная сотворена»)
7. Иоганн Себастьян Бах. Прелюдия и фуга Соль мажор, BWV 541
8. Иоганн Себастьян Бах. Кантата «Nun komm, der Heiden Heiland» («Гряди, язычников Спаситель»), BWV 62. Ария «Bewundert, o Menschen, dies grosse Geheimnis» («О! Восхищайтесь, люди, этой тайной великой»)
9. Иоганн Себастьян Бах. Хоральная прелюдия «Dies sind die heilgen zehn Gebot» («Эти священные десять заповедей»), BWV 678
10. Георг Фридрих Гендель. Антем «Помилуй меня, Боже» (1717 –1718). Дуэт «Wash me throughly from my wickedness» («Всецело омой меня от беззакония моего»)
11. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Феодора» (1750). Увертюра (Maestoso)
12. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Феодора» (1750). Ария Феодоры «Oh that I on wings could rise» («Ах, если бы я могла подняться на крыльях»)
13. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Иеффай» (1751). Ария Иеффая «Waft her, angels, through the skies» («Пронесите её, ангелы, сквозь небеса»)
14. Иоганн Себастьян Бах. Хорал «Jesus bleibet meine Freude» («Иисус – моя радость») из кантаты «Herz und Mund und Tat und Leben» («Уста и сердце, и дела и жизнь»), BWV 147
15. Георг Фридрих Гендель. «Оратория на случай» (1746). Дуэт «After long storms and tempests overblown» («После долгих штормов и бурь»)

Переводы арий:

1. Георг Фридрих Гендель (1685–1759). Опера
«Альцина» (1735). «Балет приятных снов»

2. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Мессия» (1741). Речитатив «Comfort ye, my people» («Утешайте народ мой»)

Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш. Говорите к сердцу Иерусалима и возвещайте ему,
Что исполнилось время борьбы его, что за неправды его воздастся ему.
Глас вопиющего в пустыне:
Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему.

3. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Мессия» (1741).
Ария «Every valley shall be exalted» («Всякий дол да наполнится»)

Всякий дол да наполнится,
И всякая гора и холм да понизятся: Кривизны выпрямятся,
И неровные пути сделаются гладкими.

4. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Саул» (1738). Ария Мелхолы «Fell rage and black despair» («Пали ярость и чёрное отчаяние»)

Пали ярость и черное отчаяние,
Столь яростно терзавшие монаршью душу; Когда Давид c божественным гореньем
На сладкопевной лире заиграл:
Тихо струясь в его [Саула] истерзанные уши, Целебные звучанья рассеивают все заботы; Отчаяние и ярость тут же исчезают,
И мир с надеждой воцаряются опять.

5. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Саул» (1738). Речитатив Первосвященника «This but the smallest part of harmony» («Это лишь малая частица той гармонии…»)

Руками Твоими Вселенная сотворена, Создатель Всемогущий,
В первозданном совершенстве,
Тобою созданная, в Тебе вмещающаяся: Как только Слово Вечное раскрыло
Твое непостижимое влиянье,

Исчезли Хаос и раздор извечный. Природа начала через усилье
Свои сокрытые красоты раскрывать,
И так возник прекрасный гармоничный мир; И пусть по дьявольскому умыслу
Раздор им часто правит, Настанет время,
Когда природа восстановит облик первозданный, И гармония воцарится навек.

6. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Саул» (1738). Речитатив Первосвященника «By Thee this universal frame came» («Руками Твоими Вселенная сотворена»)
Руками Твоими Вселенная сотворена, Создатель Всемогущий,
В первозданном совершенстве,
Тобою созданная, в Тебе вмещающаяся: Как только Слово Вечное раскрыло
Твое непостижимое влиянье,
Исчезли Хаос и раздор извечный. Природа начала через усилье
Свои сокрытые красоты раскрывать,
И так возник прекрасный гармоничный мир; И пусть по дьявольскому умыслу

Раздор им часто правит, Настанет время,
Когда природа восстановит облик первозданный, И гармония воцарится навек.

7. Иоганн Себастьян Бах. Прелюдия и фуга Соль мажор, BWV 541

8. Иоганн Себастьян Бах. Кантата «Nun komm, der Heiden Heiland» («Гряди, язычников Спаситель»), BWV 62. Ария «Bewundert, o Menschen, dies grosse Geheimnis» («О! Восхищайтесь, люди, этой тайной великой»)
О! преклоняйтесь, люди, перед сей великой тайной – является Владыка Вседержитель миру.
Здесь отверзаются сокровища нам неба, здесь даруется нам божественная манна! О чудо! девство остаётся нерушимым.

9. Иоганн Себастьян Бах. Хоральная прелюдия «Dies sind die heilgen zehn Gebot» («Это священные десять заповедей»), BWV 678

10. Георг Фридрих Гендель. Антем «Помилуй меня,
Боже» (1717 –1718). Дуэт «Wash me throughly from my wickedness» («Всецело омой меня от беззакония моего»)
11. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Феодора» (1750). Увертюра (Maestoso)

12. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Феодора» (1750). Ария Феодоры «Oh that I on wings could rise» («Ах, если бы я могла подняться на крыльях»)

О, если бы я могла на крыльях подняться, Быстро пролетая по небу,
Словно несущийся голубь!
Если бы я могла вкусить покой, Навеки счастливая,
С гармонией и любовью.
13. Георг Фридрих Гендель. Оратория «Иеффай» (1751). Ария Иеффая «Waft her, angels, through the skies» («Пронесите её, ангелы, сквозь небеса»)

Пронесите её, ангелы, сквозь небеса, Высоко над той лазурной твердью; Славная, как ты, там пусть восстанет, Как ты, всегда правит.

14. Иоганн Себастьян Бах. Хорал «Jesus bleibet meine Freude» («Иисус – моя радость») из кантаты «Herz und Mund und Tat und Leben» («Уста и сердце, и дела и жизнь»), BWV 147

15. Георг Фридрих Гендель. «Оратория на случай» (1746). Дуэт «After long storms and tempests overblown» («После долгих штормов и бурь»)

После долгих штормов и бурь
Солнце проясняет свой сияющий лик. Так, после вспышки бушующей судьбы Час блаженства наступает наконец,
Иначе впал бы человек в отчаянье.

Исполнители: Мария Ладыгина (сопрано), Макс Румский (тенор), Ирина Красная (орган)

Ближайшие концерты